Договор на аренду технологической линии между

российским и иностранным юридическими лицами

с правом выкупа в собственность

г.            «» 20 г.

(указать место заключения договора)

,

(полное наименование организации, предприятия с указанием

организационно-правовой формы)

являющееся юридическим лицом по законодательству Российской  Федерации, в

лице ,

(должность, Ф.И.О. руководителя организации, предприятия)

действующего на основании ,

(наименование документа, подтверждающего

полномочия)

именуемое   в  дальнейшем  «Арендодатель»,  с  одной  стороны,  и   фирма

,

(полное наименование организации, предприятия с указанием

организационно-правовой формы)

являющаяся юридическим лицом по законодательству ,

(указать страну)

в лице ,

(должность, Ф.И. руководителя организации, предприятия)

действующего на основании ,

(наименование документа, подтверждающего

полномочия)

именуемая  в  дальнейшем  «Арендатор»,  с  другой  стороны,  именуемые  в

дальнейшем «Стороны», заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. Предмет договора

1.1. Арендодатель передает,  а  Арендатор  принимает  во  временное

владение и пользование  комплектное оборудование технологической линии по

производству , перечень и состав которого

(указать конечный продукт)

указаны в  приложении  к  настоящему  договору,  именуемое  в  дальнейшем

«технологическая линия».

1.2. Комплектное оборудование технологической линии по производству

товаров предоставляется в аренду для цели:

(указать продукт производства)

.

(указать конкретные цели)

1.3. Стоимость      арендуемого      комплектного      оборудования

технологической линии, передаваемого в аренду и указанного в приложении к

настоящему договору, составляет ЕВРО.

(цифрами и прописью)

1.4. На   момент  подписания  настоящего  договора  технологическая

линия,   передаваемая  по  настоящему  договору  Арендатору,  принадлежит

Арендодателю на праве собственности, не заложена, на нее не наложен арест

и она не является предметом исков третьих лиц.

1.5. Срок амортизации .

2. Порядок передачи

2.1. Комплектное оборудование  технологической  линии  поставляется

Арендодателем   в место,  указанное  Арендатором,  и  принимается  им  на

ответственное хранение, о чем составляется акт. После завершения поставок

силами специалистов  Арендодателя  технологическая  линия  монтируется  и

после завершения монтажа и подписания акта о  готовности  технологической

линии к эксплуатации передается  Арендатору.

2.2. Технологическая линия передается  Арендодателем  Арендатору  в

течение рабочих дней с даты подписания  обеими  Сторонами  акта  об

окончании монтажа и готовности технологической линии  к  эксплуатации  по

передаточному акту.

2.3. Передаточный   акт   подписывается   уполномоченными    лицами

Арендодателя   и  Арендатора  и  подписание  которого  свидетельствует  о

передаче  технологической линии Арендатору во временное пользование.

2.4. Вместе с  технологической  линией  Арендодатель  передает  все

технические паспорта, инструкции по эксплуатации, сертификаты качества  и

другую документацию, относящуюся к комплектному оборудованию, входящему в

состав технологической линии.

2.5. При монтаже  технологической  линии  присутствуют  специалисты

Арендатора и ими, совместно  со  специалистами  Арендодателя  проверяется

исправность арендуемой технологической линии и комплектного оборудования,

входящего в состав технологической линии.

2.6. Состояние  арендуемой  технологической  линии  и  комплектного

оборудования,   входящего  в  ее  состав,  должно  быть  зафиксировано  в

передаточном акте.

3. Обязательства Сторон

3.1. Арендодатель обязуется:

3.1.1. Передать    Арендатору   технологическую   линию   в   месте

в течение рабочих дней после

(указать конкретный адрес передачи)

завершения монтажа и подписания передаточного акта, который подписывается

уполномоченными представителями обеих Сторон.

3.1.2. Передать   Арендатору   технологическую  линию  в  исправном

состоянии, готовую к эксплуатации и выполнению целей, указанных в  пункте

1.2. настоящего договора.

3.1.3. Выдавать   Арендатору   заказы  на  поставку  в   Российскую

Федерацию продукции, производимой на арендуемой технологической линии.

3.1.4. По   заявке   Арендатора   за  отдельную   плату  поставлять

необходимые запасные части.

3.1.5. Нести   все   расходы,  связанные  с  получением  экспортных

лицензий, если таковые необходимы, на передачу в аренду в

(указать страну)

технологической линии.

3.2. Арендодатель   имеет   право   осуществлять  проверку  порядка

использования Арендатором арендуемой технологической линии.

3.3. Арендатор обязуется:

3.3.1. Принять    у    Арендодателя    технологическую   линию   по

передаточному акту в течение рабочих  дней  после  подписания акта об

окончании монтажа и готовности технологической линии к эксплуатации.

3.3.2. Эксплуатировать   технологическую  линию  в  соответствии  с

инструкцией по эксплуатации и только для производства продукции .

(указать

продукцию)

3.3.3. За свой счет производить необходимую регистрацию и  получать

необходимые   разрешения   от  соответствующих  органов  своей  страны  и

организаций для эксплуатации технологической линии,  взятой  в  аренду  у

иностранного юридического лица.

3.3.4. Содержать технологическую  линию  в  надлежащем  техническом

состоянии и использовать ее по назначению в соответствии с инструкцией по

эксплуатации такого вида комплектного оборудования,  входящего  в  состав

технологической   линии,  и  производить  его  проверку  в  установленные

инструкцией сроки.

3.3.5. Своевременно производить текущий и профилактический ремонт и

настройку комплектного оборудования, входящего  в состав  технологической

линии.

3.3.6. Обеспечивать Арендодателю  и  его  представителям  свободный

доступ к арендованной технологической линии  для контроля и инспекций.

3.3.7. Уплачивать Арендодателю арендную плату  в  размере и  сроки,

согласованные Сторонами в статье 5  настоящего договора.

3.3.8. За   свой   счет   произвести    демонтаж    и    возвратить

технологическую линию после истечения срока действия настоящего договора.

3.3.9. Не использовать арендованную технологическую линию для работ

по заказам третьих лиц без согласия Арендодателя.

3.4. Арендатор не имеет права:

3.4.1. Перемещать технологическую линию в иное место, против  того,

где она будет первоначально установлена.

3.4.2. Передавать ее в субаренду третьим лицам.

3.4.3. Производить усовершенствование  или  изменение  элементов  и

частей технологической линии без согласования с Арендодателем.

3.4.4. Передавать в залог в любой форме  технологическую  линию,  а

также в качестве обеспечения  какой-либо  сделки  Арендатора  с  третьими

лицами.

4. Срок аренды

4.1. Срок аренды составляет

лет с момента подписания передаточного  акта  о  приемке  технологической

линии в аренду.

4.2. Срок аренды может быть сокращен только по  обоюдному  согласию

Сторон.

5. Арендная плата и порядок расчетов

5.1. Арендатор обязуется своевременно производить  уплату  арендных

платежей в размере ЕВРО в срок .

(цифрами и прописью)                 (указать срок)

5.2. Арендная плата взимается  со  дня  подписания  уполномоченными

представителями Сторон передаточного акта и  до  дня  подписания  акта  о

возврате Арендатором технологической линии Арендодателю.

5.3. Арендная плата уплачивается  в  безналичном  порядке  на  счет

Арендодателя    по   банковским   реквизитам,   указанным   в  статье  15

настоящего договора.

5.4. Размер арендной платы является фиксированным  и  пересмотру  в

течение срока действия настоящего договора не подлежит.

5.5. Арендатор обязан уплачивать  арендную  плату  в  установленные

пунктом 5.1. сроки полностью и не имеет права на зачет и/или  компенсацию

каких либо своих денежных требований к Арендодателю.

5.6. В    состав    арендной   платы   амортизационные   отчисления

.

(включаются, не включаются)

5.7. Арендатор в течение рабочих дней после подписания акта

об окончании монтажа и готовности технологической  линии  к  эксплуатации

переведет  по банковским реквизитам  Арендодателя,  указанным в статье 15

настоящего договора сумму в размере ЕВРО за

(цифрами и прописью)

проведение    монтажа    технологической    линии   силами   специалистов

Арендодателя.

5.8. Арендатор в течение банковских дней после получения от

Арендодателя  документов,  подтверждающих  его  транспортные  расходы  по

доставке технологической линии до места ее монтажа на  территории  страны

Арендатора, переведет по банковским реквизитам Арендодателя, указанным  в

статье 15   настоящего   договора,   предъявленную   к   оплате     сумму

транспортных расходов.

6. Порядок выкупа арендованного имущества

6.1. Арендуемая технологическая  линия  переходит  в  собственность

Арендатора, если он выплатил Арендодателю всю причитающуюся ему  арендную

плату со стоимости сданной на полный амортизационный срок технологической

линии,   а  также  выплатил  арендные  платежи  с  остаточной   стоимости

технологической   линии,  аренда  которой  согласно  настоящему  договору

прекращена до завершения амортизационного срока.

6.2. Порядок и сроки передачи и оформления права  собственности  на

арендуемую технологическую линию согласовываются  Сторонами  в  отдельном

соглашении.

7. Ответственность Сторон

7.1. За просрочку платежей против сроков, указанных в пунктах 5.1.,

5.7. и 5.8. настоящего договора, Арендатор уплачивает Арендодателю пени в

размере % от суммы текущего платежа за каждый день просрочки платежа,

но не более % от суммы платежа.

7.2. За просроченные  в  оплате  суммы  платежей  Арендатор  обязан

выплатить проценты по ставке рефинансирования банка страны Арендатора,  в

котором находится его расчетный счет.

7.3. Арендатор   за   свой   счет  и  на  свой  риск  несет  полную

материальную ответственность за сохранность,  исправность  и  целостность

технологической линии, принятой в аренду.

7.4. Арендатор   за  свой  счет  обязан  застраховать  арендованную

технологическую линию в страховой компании

(указать наименование и

точный адрес страховой

компании)

г. на полную ее стоимость, указанную в пункте 1.3. настоящего

договора. При этом выгодоприобретателем должен быть указан  Арендодатель.

Страхование   технологической   линии   будет  произведено  на  условиях,

согласованных с Арендодателем  и  по  Правилам  страхования  комплектного

оборудования, входящего в состав технологической линии,  упомянутой  выше

страховой   компании.   По   соглашению  Сторон  Арендодатель  может  сам

застраховать технологическую линию, переданную в аренду, но в этом случае

Арендатор   обязуется   компенсировать   все   расходы   Арендодателя  по

страхованию технологической линии.

7.5. Арендодатель не несет никакой  ответственности  за  претензии,

пропажу, поломки, повреждения, иные расходы  и ответственность  по  искам

третьих лиц, вызванные  прямо  или  косвенно  использованием  Арендатором

арендуемой технологической линии.

7.6. Если в период срока аренды технологической линии,  принятой  в

аренду по настоящему договору, будет повреждено  или  утрачено  полностью

или частично комплектное оборудование, входящее в состав  технологической

линии  по вине  Арендатора,  Арендатор  обязуется  возместить  Арендатору

стоимость утраченного комплектного оборудования или закупить  новое,  или

иное аналогичное,  взамен утраченного.

7.7. За передачу технологической линии в пользование третьим  лицам

Арендатор  уплачивает  Арендодателю  штраф  в  размере  %  стоимости

технологической линии, указанной в пункте 1.3. настоящего договора.

8. Условия и порядок досрочного расторжения договора

8.1. Настоящий договор может быть досрочно расторгнут:

8.1.1. По обоюдному согласию Сторон с  письменным  уведомлением  за

месяца.

8.2. По  требованию  Арендодателя  настоящий  договор  может   быть

досрочно расторгнут в случаях, когда Арендатор:

8.2.1. Эксплуатирует   технологическую    линию    с   существенным

нарушением условий настоящего договора или инструкции по ее эксплуатации,

или   использует   комплектное   оборудование,    входящее    в    состав

технологической линии, не  в  соответствии  с  его  целевым  назначением,

указанным в пункте 1.2. настоящего договора.

8.2.2. Не выполняет  обязанностей  по  поддержанию  технологической

линии в надлежащем рабочем состоянии.

8.2.3. Существенно ухудшает техническое  состояние  технологической

линии.

8.2.4. Передал технологическую линию в пользование третьему лицу.

8.3. По   требованию   Арендатора  настоящий  договор  может   быть

расторгнут досрочно, если:

8.3.1.  Обнаружены   недостатки,   которые  существенно  затрудняют

использование   технологической    линии    по    целевому    назначению,

предусмотренному пунктом 1.2. настоящего договора.

9. Претензии

9.1. Претензии, возникающие по  настоящему  договору,  должны  быть

предъявлены в течение календарных  дней  после  возникновения

основания для их предъявления.

9.2. Датой предъявления претензии считается дата штемпеля почтового

ведомства страны отправителя.

9.3. Сторона,   получившая  претензию,  обязана  рассмотреть  ее  и

ответить  по существу  претензии  (подтвердить  согласие  на  полное  или

частичное ее удовлетворение или сообщить о полном или частичном отказе  в

ее удовлетворении) в дневный срок.

10. Арбитраж

10.1. Все споры и/или  разногласия,  которые  могут  возникнуть  из

настоящего   договора  или  в  связи  с  ним,  подлежат  рассмотрению,  с

исключением подсудности общим судам, в Арбитраже в Стокгольме (Швеция).

10.2. Арбитраж будет организован следующим образом:

10.3. Сторона, желающая передать дело в Арбитраж,  посылает  другой

Стороне заказное письмо, с уведомлением о вручении, в  котором  указывает

имя и адрес Арбитра, выбранного ею, а  также  указывает  объект  спора  и

номер договора.

10.4. Другая Сторона в течение дней с даты  получения  такого

письма назначает Арбитра со своей Стороны и информирует заказным  письмом

с уведомлением о вручении другую  Сторону  с  указанием  имени  и  адреса

выбранного Арбитра. Если Сторона не назначила арбитра со своей Стороны  в

течение   вышеуказанного  периода,   Арбитр  будет  назначен  Президентом

Стокгольмской  Торговой  Палаты  (Швеция).  Это  назначение  должно  быть

сделано в течение дней с даты получения  указанной  Торговой  Палатой

обращения заинтересованной Стороны.

10.5. Оба Арбитра должны выбрать третьего Арбитра в течение

дней после того как второй Арбитр был назначен  Стороной или  Президентом

Торговой Палаты.

Если  Арбитры  не  договорились  о  кандидатуре  третьего  Арбитра,

последний будет назначен  Президентом  Стокгольмской  Торговой  Палаты  в

течение дней  с  даты  получения  соответствующего  обращения  любого

Арбитра.

10.6. Ни   одна  из  Сторон  не  может  отвести  третьего  Арбитра,

назначенного таким образом.

10.7. Первый и второй Арбитры могут быть гражданами любой страны, а

третий Арбитр должен быть гражданином Швеции.

10.8. Решение должно быть принято большинством  голосов  в  течение

месяцев после того, как был избран  или  назначен  третий  Арбитр  в

соответствии с условиями  настоящего  договора  и  нормами  материального

права Швеции. Решение должно  быть  мотивированным,  в  нем  должны  быть

указаны участники заседаний, дата и адрес,  где  проходили  заседания,  а

также в решении должно быть  указано,  что  Сторонам  была  предоставлена

возможность   устно   и   письменно   изложить   все   свои   доводы   по

рассматриваемому  иску  и  как  распределяются  расходы  по  арбитражному

процессу между Сторонами.

10.9. Решение арбитража является окончательным и  обязательным  для

обеих Сторон.

11. Форс-мажор

11.1. Стороны освобождаются от  ответственности  за  частичное  или

полное   неисполнение  обязательств  по  настоящему  договору,  если  это

неисполнение   явилось   следствием  обстоятельств  непреодолимой   силы,

возникших после заключения настоящего договора в результате таких событий

чрезвычайного   характера,   которые  Стороны  не  могли  предвидеть  или

предотвратить разумными  мерами.  К  обстоятельствам  непреодолимой  силы

относятся события, на которые Стороны  не  могут  оказать  влияния  и  за

возникновение   которых   они   не   несут   ответственности,  такие  как

землетрясение, наводнение, пожар, а  также  забастовка,  запреты  органов

государственной власти и других компетентных органов.

В   этом   случае   установленные  сроки  выполнения   обязательств

переносятся  на  срок,  в  течение  которого  действовали  обстоятельства

непреодолимой силы и их последствия.

11.2. Сторона,   для  которой  создалась  невозможность  исполнения

обязательств по настоящему договору, обязана известить в письменной форме

другую Сторону о наступлении и прекращении вышеуказанных обстоятельств не

позднее дней с момента их наступления.

11.3. Доказательством наличия действия обстоятельств  непреодолимой

силы и их последствий будет считаться Свидетельство, выдаваемое  Торгово-

промышленной палатой  Российской  Федерации  со  стороны  Арендодателя  и

соответствующей организацией или компетентным органом страны Арендатора.

11.4. Если   указанные  обстоятельства  непреодолимой  силы   и  их

последствия будут длиться более   месяцев, Стороны проведут  переговоры

и примут взаимоприемлемое для обеих Сторон решение.

Однако, если в течение следующих месяцев Стороны не смогут

договориться, тогда каждая из Сторон вправе расторгнуть настоящий договор

при условии урегулирования материальных и финансовых вопросов.

12. Конфиденциальность

12.1. Вся  предоставляемая  друг  другу  информация  по  настоящему

договору   считается   конфиденциальной.  Стороны  должны  принимать  все

необходимые меры против разглашения ее третьим лицам и организациям.

12.2. Информация может доводиться до сведения третьих  лиц  лишь  в

случае привлечения их к деятельности, требующей знания такой информации и

только в объеме,  необходимом  для  выполнения  соответствующих  целей  и

задач.

12.3. К   информации,   признаваемой  в  соответствии  с  настоящим

договором конфиденциальной, не могут относиться  сведения,  являющиеся  в

соответствии    с    требованиями    российского    законодательства    и

законодательства страны Арендатора общедоступными.

12.4. За   нарушение   режима   конфиденциальности   по  настоящему

договору, Сторона, совершившая  подобное  нарушение,  обязана  возместить

другой Стороне возникшие у нее  в  связи  с  этим  нарушением  понесенные

прямые убытки.

12.5. Положения настоящей статьи  не  распространяются  на  случаи,

когда   любая  из  Сторон  по  настоящему   договору  обязана  разгласить

конфиденциальную   информацию  компетентным  органам   в  соответствии  с

требованиями законодательства  Российской  Федерации  и  законодательства

страны Арендатора.

13. Общие положения

13.1. Права   Арендатора  по  настоящему  договору  не  могут  быть

предметом залога третьим лицам.

13.2. Каждая Сторона  не  несет  ответственности  за  обязательства

другой Стороны в отношении третьих лиц.

13.3. После   подписания   настоящего   договора   все   предыдущие

переговоры и переписка по нему теряют силу.

13.4. Все  изменения  и  дополнения  к  настоящему  договору  будут

считаться действительными,  если  они  совершены  в  письменной  форме  и

подписаны уполномоченными лицами обеих Сторон.

13.5. Настоящий договор подписан в двух  подлинных  экземплярах  на

русском и языках, по одному для Арендатора и Арендодателя, и оба

текста имеют одинаковую юридическую силу.

13.6. Приложения к настоящему договору  является  его  неотъемлемой

частью.

14. Уведомления

14.1. Вся   переписка    между    Арендодателем    и    Арендатором

осуществляется в письменном виде на русском или  английском  языке  путем

направления писем, телеграмм, телексов, а также по электронной почте.

15. Юридические адреса и банковские реквизиты Сторон

Арендодатель                           Арендодатель

   

   

   

Арендатор                               Арендатор

М.П.                            М.П.

Приложение N 1

к договору от «» 20 г.

Перечень комплектного оборудования, входящего в состав технологической

линии по производству товаров, передаваемого в аренду

1. Наименование оборудования, его типы

2. Эксплуатационные характеристики

3. Количество

4. Стоимость

Подписи Сторон

Арендодатель                           Арендодатель

   

   

   

Арендатор                               Арендатор

М.П.                            М.П.

Приложение N 2

к договору от «» 20г.

г.                       «» 20 г.

(место составления акта)

Акт

приемки комплектного оборудования, входящего в состав

технологической линии по производству товаров,

на ответственное хранение

Мы, нижеподписавшиеся, представители Арендодателя ,

(должности, Ф.И.О.)

действующие на основании доверенностей от «» 20 г. N

и N , с одной стороны, и представители Арендатора ,

(должности, Ф.И.)

действующие на основании доверенностей от «» 20 г. N и

N составили настоящий акт о том, что Арендодатель сдал, а Арендатор

принял на ответственное хранение  комплектное  оборудование,  входящее  в

состав технологической линии по производству

(наименование товаров)

товаров в полном соответствии по количеству и наименованию,  указанным  в

отгрузочных документах  перевозчика.  При  наружном  осмотре  повреждения

ящиков и упаковки не обнаружено.

Комплектное оборудование будет храниться на  складе  Арендатора  до

прибытия специалистов Арендатора для проведения монтажа. Склад Арендатора

должным   образом   оборудован   и  находится  на  охраняемой  территории

предприятия Арендатора.

Представители Арендатора                       Представители Арендодателя

                

(подпись)      (Ф.И.)                        (подпись)      (Ф.И.О.)

                

(подпись)      (Ф.И.)                        (подпись)      (Ф.И.О.)

Приложение N 3

к договору от «» 20 г.

г.                       «» 20 г.

(место составления акта)

Акт о завершении монтажа

Мы, нижеподписавшиеся, представители Арендодателя ,

(должности, Ф.И.О.)

действующие на основании доверенностей от «» 20 г. N

и N ,  с  одной  стороны  и  представители  Арендатора

, действующие на основании доверенностей

(должности, Ф.И.)

от «» 20 г. N и N , составили настоящий акт о том,

что Арендодатель  принял  комплектное  оборудование,  входящее  в  состав

технологической линии по производству товаров в полном

(наименование товаров)

соответствии   по   количеству   и  наименованию,  указанным  в  акте  от

«» 20 г. Комплектное оборудование принято для проведения

монтажа.

Монтаж проведен силами специалистов Арендодателя.  После  сборки  и

монтажа   комплектного   оборудования   проведены    пробные    испытания

комплектного  оборудования  и всей  технологической  линии.  При  пробной

эксплуатации дефектов  оборудования  не обнаружено. Пробная  эксплуатация

продолжалась в течение часов. Технологическая линия по

производству товаров полностью готова к

(наименование товаров)

эксплуатации.

Представители Арендатора                       Представители Арендодателя

                

(подпись)       (Ф.И.)                       (подпись)      (Ф.И.О.)

                

(подпись)       (Ф.И.)                       (подпись)      (Ф.И.О.)

Приложение N 4

к договору от «» 20 г.

Передаточный акт

г.                      «» 20 года

(место составления акта)

Мы, нижеподписавшиеся, представители Арендатора ,

(должности, Ф.И.)

действующие на основании доверенностей от «» 20 г., с одной

стороны, и Арендодатель ,

(должность, Ф.И.О.)

действующий на основании Устава, с другой  стороны,  составили  настоящий

акт о том, что Арендодатель передал, а Арендатор принял в  пользование  и

владение после завершения монтажа и пробной эксплуатации  технологическую

линию согласно приложению N 1 к договору от «» 20 г.

Технологическая линия  смонтирована  в  производственном  помещении

завода Арендатора и занимает отдельное помещение площадью кв. м.

Помещение, где  установлена  технологическая  линия,  находится  по

адресу: .

(указать подробный адрес, где установлена технологическая линия

в стране Арендатора)

Арендатор   в   присутствии   представителей   Арендодателя  провел

испытания   комплектного  оборудования.  Технологическая  линия  работала

нормально.  В  период  работы  технологической  линии  дефектов  не  было

выявлено.

Настоящий передаточный акт составлен в двух экземплярах  по  одному

для   Арендатора  и   Арендодателя  и  оба  экземпляра  имеют  одинаковую

юридическую силу.

Настоящий   передаточный   акт   является   основанием  для  начала

эксплуатации   технологической  линии  рабочей  силой  Арендатора  и  вся

ответственность   за   эксплуатацию   технологической   линии   лежит  на

Арендаторе. Дата передаточного акта является датой  начала  срока  аренды

технологической линии.

От Арендодателя                               От Арендатора

                  

(Ф.И.О.)      (подпись)                         (Ф.И.)     (подпись)